Ingen Javascript

Din nettleser har deaktivert Javascript som brukes på denne nettsiden.
Trenger du hjelp for å aktivere klikk her

Rekruttert på facebook

Malinké: Gudstjeneste i Mali. Den lokale kirken vokser stadig og behovet for bibeloversettelse til malinké er stort. Forhåpentligvis vil det ikke ta så mye som 20 år å ferdiggjøre oversettelsen.
Foto: Ole Halvorsen

– Vi hadde tenkt på Adama en stund, men plutselig var han borte. Han hadde reist til Tripoli. Jeg hadde ikke telefonnummeret hans, men fant ham på Facebook. Nå er han et kjempetilskudd i staben, forteller Normisjons utsending Alf Halvorsen.

Adama Dembele er nemlig den i teamet på tre oversettere som snakker mest «rent» malinké.
– Når du bor i en litt større by så blir språket fort litt ødelagt. Adama er den som er minst forurenset av de tre, forteller Halvorsen, som sier det også var en utfordring å finne folk som hadde gode nok akademiske kvalifikasjoner.

Halvorsen forteller at det er mange kristne som snakker malinké, men når man siler ut dem som kan lese og skrive, så sitter man ikke igjen med mange.
– Når du da i tillegg skal ha noen med fullført videregående, ja da er det ikke mange igjen. Adama hadde både videregående og startet på universitetsutdanning.